Fimmtíuáraafmæli
Augu mín hulin þoku
skima og sé;
þegar kominn á leiðarenda
- júli 2009 TT -
Ljóðgerð er áhugamál mín. Aðallega hef ég áhuga á því að lesa íslensk ljóð og einnig að semja ljóð sjálfur á íslensku(með aðstoð góðs fólks). Mér finnst gaman að lesa bækur um japönsk ljóð -sérstaklega um Haiku - af því að ýmislegt um Haiku nýtist vel til þess að fá víðbendingu um ljóðgerð, en ég hef raunar næstum enga reynslu af að yrkja á japönsku hingað til.
En þessa daga byrjaði ég á að prófa að semja kvæði á japönsku líka. Það er bara til gamans.
Annars á japönsk ljóð form sem er mjög líkt Haiku. Það heitir Sen-ryuu.Sen-ryuu er í formi 5-7-5 hljóðstafa eins og Haiku. Munurinn er að í Haiku verður skáld að setja orð sem bendir á árstíð en í Sen-ryuu er það ekki nauðsynlegt. Í Haiku reynir skáld að vera "objective" og lýsa einhverju eins og það lítur út fyrir að vera í augum skáldsins. En í Sen-ryuu má skáld vera meira tilfinninglegt og reyna að vera "subjective". Einnig í Sen-ryuu er meiri áhersla lögð á kímnigáfu og skáld á að grína samfélag og sjálft sig.
Alla vega finnst mér gaman að semja kvæði í Sen-ryuuformi, þar sem það er alls ekki erfitt. (að sjálfsögðu er það erfitt að búa til gott Sen-ryuu kvæði eins og í Haiku eða í öðru ljóðformi)
Stutt ljóð ofangreint er þýðing (eða endursamið kvæði, vinur minn og ljóðkennari, Þorkell Óttarson veiti mér sérlega góða aðstoð og ég er bara þakkalátur fyrir hana) úr Sen-ryuu sem ég bjó til á japönsku, en það var eins og :
霞眼をこらして見れば終着駅
kasumime-wo korashite-mireba syuutyakueki
Það þýðir einfaldlega að ég er orðinn gamall maður fyrr en ég tók eftir því! (50 ára afmælið mitt var í nóvember sl!) 