14.8.2012 | 13:34
Hiroshima, Nagasaki og 15. įgśst
15. įgśst er sérstakur dagur fyrir okkur Japana. Į žennan dag fyrir 67 įrum tapaši Empire of Greater Japan ķ heimsstyrjöldinni sķšari. ,,Endurfętt" Japan fékk nżja stjórnarskrį og nżtt kerfi fyrir pólitķk og stjórnsżslu, en samt bjuggu žar sama fólkiš.
Žvķ megum viš Japanir ekki gleyma aš minnast žess dags og hugsa til žess sem Japanir gerši ķ strķšinum.
Žaš er mikilvęgt aš minnast Hiroshima og Nagasaki, en fyrir okkur Japana, er žaš ekki nógt. Viš žurfum aš minnast žess jafnt aš Japan var žjóš sem gerši innrįs ķ ašra žjóša.
Eftifarandi er grein sem ég skrifaši fyrir 10 įrum en ég er enn ķ sama skošun.
Mér žętti vęnt um ef žś hefur įhuga į henni og lest.
Hiroshima, Nagasaki ... og įbyrgš okkar
Fyrir 57 įrum, 6. įgśst 1945, var kjarnasprengju varpaš į Hiroshima. Žremur dögum sķšar sprakk önnur kjarnasprengja ķ Nagasaki. Žetta var ķ fyrsta og eina skipti ķ sögu mannkyns aš kjarnavopn voru notuš.
Hvaš er sérstakt?
Vķša ķ heiminum eru haldnar minningarathafnir vegna Hiroshima og Nagasaki. Af hverju? Ef viš berum bara saman fjölda fórnarlamba dóu tęplega 200.000 manns ķ Hiroshima og Nagasaki, en 85.000 ķbśar voru drepnir ķ sprengjuįrįs į Tókyó ašfaranótt 9. mars sama įr. Ég held aš sagan um Hiroshima og Nagasaki segi eitthvaš sérstakt og umhugsunarvert og snśist um eitthvaš annaš og meira en bara fjölda fórnarlamba, rétt eins og ķ Auschwits. Hvaš er sérstakt viš žessa atburši?
Ķ fyrsta lagi er žetta dęmi um hvernig menn notušu nżjustu vķsindakunnįttu og tękni til aš eyšileggja lķf annarra ķ hundrašžśsunda tali. Afleišingar žessa kvelja enn börn og barnabörn fólksins sem lifši af.
Ķ öšru lagi er žaš ólķkt venjulegum" styrjöldum aš sigurvegarinn, ķ žessu tilfelli Bandarķkin, hafi ķ raun tapaš sišferšilegum yfirburšum sķnum meš žvķ aš nota kjarnavopn. Hiroshima og Nagasaki kenna okkur mešal annars aš einn menningarheimur, hvort sem hann telst sigurvegari eša ekki, getur ekki tališ sig hafa sišferšilega yfirburši yfir öšrum menningarheimum.
Jafnir menningarheimar
Sś žjóš sem varpaši kjarnasprengjum var ekki hin svokallaša gušlausa žjóš" Sovétrķkin, heldur hin gušhręddu" Bandarķki. Žjóš sem sendi fjölda trśboša um allan heim. Žaš er vel žekkt aš lśterskir prestar blessušu B29 flugvél sem var aš leggja af staš til Hiroshima. Rétt eins og Auschwits sżndi Hiroshima mannkyninu aš engin tiltekin menning, ž.į.m. trśarleg menning, vęri yfir ašra hafin. Sś gošsögn nżlendutķmanna aš kristinn menningarheimur gnęfši yfir alla ašra lagšist nišur eftir įriš 1945. Žį kom betur ķ ljós en nokkurn tķmann įšur aš sjónarrönd menningarheimsins er sišferšilega jöfn og flöt fyrir alla.
Įriš 1946, rétt eftir aš Japan tapaši strķšinu, sendi bandarķsk kirkja frį sér eftirfarandi yfirlżsingu: Viš skulum aš byrja aš išrast ... viš jįtum žaš aš notkun kjarnasprengna į Hiroshima og Nagasaki mun aldrei verša réttlęti ķ sišfręši mannkyns".
Žessi yfirlżsing var ekki samžykkt af meirihluta bandarķskra kirkna. Žrįtt fyrir žaš minnir hśn okkur enn žann dag ķ dag į mikilvęgi sjįlfsgagnrżni og gefur von um möguleika žróunar mannkyns.
Ķ kjölfariš sendi bandarķsk kirkja trśboša til Japans sem bošbera frišar. Ég get ekki ķmyndaš mér hvernig žessum trśbošum leiš ķ hringišu andśšar og haturs. Įrangur žeirra sem trśbošar var skiljanlega ekki mjög mikill. Hins vegar hafa žeir eflaust hjįlpaš Japönum aš skilja aš Bandarķkjamenn vęru ekki skrķmsli, eins og žeim hafši veriš kennt žar til žį.
Hiroshima og Nagasaki sem syndaaflausn
Ķ framhaldinu langar mig aš skoša mįliš frį öšruvķsi sjónarhorni en oft er gert. Tęplega 30 įrum eftir įšurnefnda yfirlżsingu sagši Hirohito Japanskeisari ķ vištali viš blašamenn: Mér žykir mišur hvernig fór ķ Hiroshima og Nagasaki. En žessir atburšir įttu sér ķ staš ķ höršu strķši og žeir voru óhjįkvęmilegir". Žessi orš segja ekkert meira en aš styrjöld strķši yfirleitt gegn almennri mannasišfręši. A.m.k. sé ég ekki neitt sem varšar sjįlfsgagnrżni Japans eša višurkenningu į sekt Japana sem žįtttakanda ķ strķšinu.
Mér sżnist aš Hiroshima og Nagasaki séu oršnar eins konar syndaaflausn" fyrir Japani. Yfirleitt er hugmynd Japana um Kyrrahafsstrķš sś žaš hafi veriš strķš gegn Bandarķkjunum sem endaši meš notkun kjarnasprengja. Žvķ meiri athygli og samśš sem fólk ķ heiminum hefur sżnt Japönum vegna Hiroshima og Nagasaki, žeim mun sterkar hafa Japanir upplifaš sig sem fórnarlömb strķšsins. Er žaš rétt hjį Japönum aš skilja söguna žannig?
Įriš 1910 gerši Japan Kóreu aš hluta lands sķns. Kķna varš einnig ķ raun nżlenda Japans įriš 1932. Rétt eftir aš Kyrrahafsstrķš hófst byrjušu japanskir hermenn aš fara sušur til Filippseyja og rķktu loks vķša frį Ķndónesķu ķ austri til Burma (Myanmar) ķ vestri. Japan geymdi annars vegar rķkar nįttśruaušlindir žessara landa, en krafšist žess um leiš aš Japönsk menning vęri yfir menningu heimamanna hafin. Japanir neyddu m.a. ķbśana til aš lęra japönsku.
Ķ strķšinu, žróun žess og ferli, jukust smįm saman strķšsglępir eša
glępsamlegar geršir af hįlfu japanska hersins.Fjöldamorš og naušganir ķ Nanking į įrinu 1937 er kannski versta dęmiš en fleiri en hundraš žśsund Kķnverjar ž.į.m. venjulegir borgarar voru fórnarlömb.Annaš dęmi er svo kallaš "military sexual slavery". Japanski herinn kallaši til konur ķ Kķna eša ķ Koréu fyrir vęndisžjónustu fyrir hermenn sķna. Margar konur voru kóreskar og giskaš er į aš fjöldi žeirra hafi veriš um tvö hundruš žśsund. Einnig voru geršar lķffręšilegar tilraunir į strķšsföngum ķ fangabśšum ķ Kķna, t.d. į verkun vķrusvopna.Mįliš er enn ķ rannsókn og ekki eru öll kurl komin til grafar en fjöldi fórnarlamba viršist aš hafa veriš fleiri en 3000.
Ķ samanburši viš Hiroshima og Nagasaki tölum viš Japanir of lķtiš um žessa hliš sögu okkar. Japönsk stjórnvöld reyna meira aš segja aš fela slķkt og vilja hętta aš kenna skólabörnum žessi sögulegu atriši. Fyrir nokkrum įrum leitt žessi villandi söguskošun Japana til mikilla mótmęla ķ Sušur- Kóreu. Slķk mótmęli eru sjįlfsögšu.
Aš velja sér sögu
Žetta ber vitni um hvernig fólk og žjóšir velja" sér sögu og stašreyndir til aš segja nęstu kynslóšum. Slķk saga sem er valin" aš gešžótta og eftir žvķ sem hentar sjįlfsmynd žjóšar er ekki endilega ķ samręmi viš sannleikann. Ofangreint atriši endurspeglar fyrirlitningu og fordóma Japana gagnvart öšrum Asķubśum. Kennsla į sögu eigin žjóšar hefur mikil įhrif į ungu kynslóšina og mótar sjįlfsmynd hennar. Japönsk yfirvöld hafa žegar framiš strķšsglępi gagnvart nįgrannalöndum sķnum.
Ef žau velja" villandi sögukennslu og endurframleiša fordóma mešal ungrar kynslóšar, er žaš ekki annar glępur? Eru svona višhorf ekki einnig svik til allra ķ heiminum sem vilja ķhuga Hiroshima og Nagasaki? Viš Japanir veršum aš velta mįlinu fyrir okkur. Japanir geta ekki veriš stoltir af sjįlfum sér meš žvķ ašeins aš framleiša tölvur og selja bķla. Žaš er naušsynleg aš sżna hugrekki til aš višurkenna sögu okkar ķ heild sinni.
Mér žykir vęnt um aš Ķslendingar halda minningarathöfn vegna Hiroshima og Nagasaki. Viš veršum aš ķhuga hvaš hęgt er aš gera til aš hindra aš önnur Hiroshima" eigi sér ķ staš ķ sögu mannkyns. Til žess, veršum viš öll ķ heiminum aš horfa į eigin sögu ķ hreinskilni og kenna nęstkomandi kynslóš um hana. Žetta į eins viš um Ķslendinga sem ašrar žjóšir heims.
Guš hjįlpi okkur ķ žessu mikilvęga verkefni.
9.8.2012 | 11:02
Kertafleyting ķ kvöld og Opnun sżningar um Hiroshima og Nagasaki
Hin įrlega kertafleyting til minningar fórnarlamba kjarnorkusprengjanna ķ Hiroshima og Nagasaki ķ įgśst 1945 veršur haldin viš Tjörnina ķ Reykjavķk fimmtudaginn 9. įgśst kl. 22.30.
Inosuke Hayasaki, 81 įrs gamall Japani, flytur įvarp, en hann lifši af kjarnorkusprenginguna ķ Nagasaki og var staddur ķ um kķlómeters fjarlęgš frį stašnum žar sem sprengjan féll.
Kerti verša seld į stašnum og kosta kr. 500 stykkiš eša 3 į kr. 1.200.
Į Akureyri veršur kertafleyting til aš minnast sprenginganna į Hiroshima og Nagasaki veršur viš Minjasafnsstjörnina fimmtudaginn 9. įgśst kl 22.00.
Ręšumašur er Žórarinn Hjartarsson formašur Samtaka hernašarandstęšinga į Noršurlandi. Ķ įr beinist athyglin aš Sżrlandi og Miš-Austurlöndum.
* * * * *
Kjarnorkuįrįsirnar į Hķrósķma og Nagasaki įriš 1945 og afleišingar žeirra Ljósmyndir, fręšsluefni, munir
,,Sżning"
Fręšslu- og ljósmyndasżning um kjarnorkusprengjurnar sem varpaš var į Hķrósķma og Nagasaki og afleišingar žeirra veršur opnuš ķ Borgarbókasafni Reykjavķkur viš Tryggvagötu fimmtudaginn 9. įgśst kl. 19.30 og er opin žaš kvöld til kl. 22.00, en žį geta gestir gengiš til Tjarnarinnar žar sem kertafleyting ķ minningu fórnarlambanna hefst kl. 22.30.
Į sżningunni eru munir frį atburšunum, įhrifamiklar ljósmyndir og fręšsluefni. Viš kertafleytinguna viš Tjörnina flytur Inosuke Hayasaki, 81 įrs gamall Japani, įvarp, en hann lifši af kjarnorkusprenginguna ķ Nagasaki og var staddur ķ um kķlómeters fjarlęgš frį stašnum žar sem sprengjan féll.
Sżningin veršur ķ Borgarbókasafninu til 13. september, ķ Hįskóla Ķslands frį 14. september til 9. október og ķ Hofi į Akureyri 13.-29. október.
Sżningin fjallar į įhrifamikinn hįtt um geigvęnleg įhrif kjarnorkusprenginganna į ķbśa og mannvirki ķ Hķrósķma og Nagasaki. Alls létust strax eša į fyrstu mįnušunum eftir aš sprengjurnar féllu um 214.000 manns og įlķka margir hafa fram til įrsins 2011 lįtist af eftirköstum kjarnorkuįrįsanna. Enn žjįst um 227.500 manns sem bjuggu ķ Hķrósķma og Nagasaki įriš 1945 vegna sjśkdóma sem raktir eru til sprenginganna. Į sżningunni er m.a. fjallaš um skammtķma- og langtķmaįhrif kjarnorkusprenginga į lķf og heilsu, įhrif tilrauna meš kjarnavopn į menn og dżr og um tilraunir til samningageršar į alžjóšavettvangi um takmörkun og eyšingu kjarnavopna.
,,Nagasaki National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims"
Sżningin kemur hingaš frį Nagasaki minningarsafninu, Nagasaki National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims, sem starfar į vegum japanska velferšarrįšuneytisins og hefur žaš hlutverk aš varšveita minningu žeirra sem létust vegna kjarnorkuįrįsanna ķ Nagasaki og Hķrósķma og beita sér fyrir śtrżmingu kjarnavopna meš fręšslu og upplżsingamišlun. Samstarfsašilar į Ķslandi eru utanrķkisrįšuneytiš, Borgarbókasafn Reykjavķkur, Stofnun Vigdķsar Finnbogadóttur ķ erlendum tungumįlum viš Hįskóla Ķslands, Listasafn Reykjavķkur, Menningarhśsiš Hof į Akureyri, sendirįš Japans į Ķslandi, Ķslensk-japanska félagiš, Takanawa ehf. og Samstarfshópur frišarhreyfinga.
,,Heimilidarmynd"
Fimmtudagskvöldiš 9. įgśst kl. 00.10 sżnir RŚV heimildarmynd um barįttuna gegn kjarnavopnum, In My Lifetime: A Presentation of the Nuclear World Project (http://thenuclearworld.org/about/the-film/).
,,Fręšsla viš skólabörn"
Ķ tengslum viš sżninguna verša margs konar višburšir. Žar mį nefna nemendaverkefni fyrir 10. bekk grunnskóla sem Halldór Björgvin Ķvarsson kennari vann śt frį sżningunni og nįmsskrįm 10. bekkjar. Verkefniš veršur įsamt leišbeiningum į heimasķšu sżningarinnar sem opnar žann 9. įgśst (http://www.HirosimaNagasaki.is). Kennurum ķ samfélags- og nįttśrufręšigreinum veršur sérstaklega bošiš og žeir hvattir til aš vinna verkefniš meš nemendum, en ķ Japan rķkir sś hefš aš öll skólabörn heimsękja minningarsöfnin um kjarnorkuįrįsirnar.
,,Menningaratriši ķ tengslu viš sżninguna"
Japönsk pappķrslist (Origami) tengist višfangsefni sżningarinnar og koma samtökin Origami Ķsland aš žeim žętti. Sżningin veršur framlag Borgarbókasafnsins į Menningarnótt ķ Reykjavķk 18. įgśst og verša višburšir į sżningarsvęšinu sem tengjast japanskri menningu. Hinn 8. september mun einn fremsti blómaskreytilistamašur (Ikebana) Japans, Yuki Ikenobo, meistari ķ sķnu fagi ķ 46. ęttliš, kynna žessa aldagömlu list Japana. Hśn er einnig kjörręšismašur Ķslands ķ Kyoto.
Hinn 4. október veršur opinn fundur ķ Hįskóla Ķslands um stöšu og horfur varšandi śtrżmingu kjarnavopna meš sérstökum heišursgesti, Gareth Evans, rektor Australian National University og fyrrverandi utanrķkisrįšherra Įstralķu, en hann hefur lengi veriš ķ forystu žeirra sem berjast fyrir śtrżmingu kjarnavopna.
Framkvęmd og skipulagningu sżningarinnar fyrir hönd Nagasaki minningarsafnsins annast fyrirtękiš Takanawa ehf. Tengilišur fyrir žeirra hönd er Margrét S. Björnsdóttir sķmi 8677817.
- Śr fréttatilkynningu meš smįbreytingu -
8.8.2012 | 12:47
Hiroshima, Nagasaki og notkun kjarnorku
Į morgunn 9. įgśst veršur 67. minningardagur um hinn sorglega atburš ķ Nagasaki, sem var sprenging kjarnorkusprengju įriš 1945. Žremur dögum fyrr en žetta, 6. įgśst, hafši fyrstu kjarnorkusprengju kastaš veriš yfir Hiroshima.
Ķ Japan eru żmisar minningarathafnir veriš haldnar aš sjįlfsögšu, en įrleg kertafleyting hér į Ķslandi veršur haldin annaš kvöld og žetta veršur ķ 28. skipta sķšan įriš 1985.
Sem japanskur ķbśi į Ķslandi er ég mjög žakkalįtur fyrir aš Ķslendingar gleyma ekki žvķ aš hugsa til fórnalamba kjarnorkusprengjanna ķ langt ķ burtu og einnig gera 6. įgśst og 9. sérstaka daga til aš rifja upp mikilvęgi frišar ķ heiminum.
Einnig veršur sżning haldin meš frįsögn ,,Kjarnorkuįrasķr į Hiroshima og Nagasaki įriš 1945 og afleišingar žeirra. Ljósmyndir, fręašsluefni, munir". Sżningin er į vegum Nagasaki Natinal Peace Memorial Hall for Atminc Bomb og hefst į morgun.
Nįnara um sżninguna er hér : www.Hirosimanagasaki.is
* ATH: Ķ dag mišvikudaginn 8. įgśst kl. 17.15 veršur opinn fyrirlestur haldinn ķ Hįskóla Ķslands, Odda 101. Ķ fyrirlestrinum, sem er öllum opinn, en ungu fólki er sérstaklega bošiš, mun hr. Inosuke Hayasaki, sem lifši af kjarnorkusprenginguna ķ Nagasaki skżra frį sįrri reynslu sinni.
Annars skoršu japönsku stjórnvöldin į örygga notkun kjarnorku fyrir lķf fólks sķšastu įratuga, sem hafši veriš ašskilin frį kjarnorkuvopni eša notkun kjarnorku ķ strķši. Og raunar samžykktu Japanir žvķ. Žannig hafši Japan eignast 54 kjarnorkuver įšur en įriš 2011.
En eins og viš vitum vel aš hęttuįstand kjarnorkuvera stafaši af jaršskjįlftanum ķ fyrra og hęttuįstandiš ógnaši Japana mjög mikiš. Geislaleki og mengun er ósżnileg ótti. Fólk upplifaši žaš. Višhorf Japana viš kjarnorkunotkun breytist algert.
Vegna žessara ašstęšna slökktu öll kjarnorkuver ķ Japan einu sinni. Stór umręša hefur veriš haldin varšandi notkun kjarnorkuvera og hśn er haldin enn nśna.
Engu aš sķšur įkvįšu stjórnvöldin aš kveikja kjarnorkuver ķ Fukui-hérašs.
Almenningi finnst stjórnvöldin vera ekki bśin aš sżna fram nęgilega sönnun um öryggi kjarnorkuveranna, og stór mótmęli eiga sér staš žessa daga. Hundruš žśsund mótmęlendur mętast reglulega ķ kringum alžingishśs ķ Tokyo. Žeir skora į aš hętta aš nota alla kjarnorkuverin ķ Japan.
Sem sé byrja Japanir aš horfa į notkun kjarnorku į öšruvķsi hįtt en įšur. Įšur voru Hiroshima og Nagasaki tįkn kjarnorukuvopns og harmsögu strķšs. En nśna sżnist mér aš Japanskt fólk spyrji um notkun kjarnorku sjįlfa jafnvel ķ tilefni af minningardögum Hiroshima og Nagasaki. Hvort sem vopn og strķš er aš ręša eša ekki, er kjarnorkan hęttuleg sjįlf: hugsa margir Japanir nśna.
Žegar ég var ungur, heyrši ég stöšugt slagorš eins og "heimurinn įn kjarnorkuvopna". En slagorš er oršiš nśna eins og "heimurinn įn kjarnorkuvera". Žetta heyršist oft ķ fréttum frį Hiroshima um daginn 6. įgśst.
Ašskilnašarstefna Japans um kjarnorkunotkun og kjarnorkuvopn višist vera komin til tķmamóts.
6.8.2012 | 13:40
Kjósum fulltrśa innflytjenda!
Ķ tilefni af fyrsta Fjölmenningaržingi įriš 2010 voru kosningar til Fjölmenningarrįšs haldnar af Reykjavķkurborg. Tilgangur rįšsins var aš brśa biliš į milli innflytjenda og stjórnsżslu borgarinnar. Sjö einstaklingar voru kosnir sem ,,raddir" innflytjenda ķ borginni.
Žaš voru ašeins tvö skilyrši til aš taka žįtt ķ kosningunum. Annaš var aš viškomandi vęri innflytjandi af fyrstu kynslóš og hitt var aš viškomandi ętti lögheimili ķ borginni.
Nišurstaša kosninganna kom į óvart žvķ enginn frį ESB-löndum fékk sęti og ekki heldur Pólverjar sem voru fleiri en 3.000 ķbśar borgarinnar. Žessi tilraun var įn fordęmis og žvķ var bent į nokkur atriši eftir kosningarnar. T.d. voru kosningarnar ekki vel auglżstar fyrir innflytjendum og skošanir frambjóšenda voru ekki nęgilega vel kynntar.
Reykjavķkurborg ętlar aš halda kosningar til Fjölmenningarrįšs ķ október nk. ķ annaš skipti og Mannréttindaskrifstofa borgarinnar endurskošar nś framkvęmd kosninganna. Žvķ er žaš tķmabęrt aš viš innflytjendur veitum skrifstofunni hugmyndir okkar til ašstošar.
Mér finnst mikilvęgt aš fjölbreytileiki innflytjenda endurspeglist ķ Fjölmenningarrįši. Viš innflytjendur erum ekki einsleitur hópur og erum meš mismunandi bakgrunn žjóšernislega, menningarlega, trśarlega o.s.frv. Žį sitjum viš ekki öll viš sama borš hvaš varšar lagaleg réttindi. Sérstaklega skiptir žaš mįli varšandi żmis réttindi hérlendis hvort innflytjandi sé frį ESB/EES-svęšinu eša ekki. Žess vegna tel ég žaš vera ešlilegt aš taka žetta atriši fram žegar viš ręšum um fjölbreytileika ķ Fjölmenningarrįši.
Tillaga mķn er aš nota ,,kvótakerfi" ķ kosningunum. Segjum aš žaš séu sjö sęti ķ rįšinu. Hįmark fyrir bįša hópa eru fjórir. Žegar atkvęši eru talin, ef ESB innflytjendur fį fjögur sęti fyrst, fara žau sęti sem eftir eru til utan-ESB innflytjenda. Aš sjįlfsögšu getur öfug staša komiš upp.
Ég held enn fremur aš sama kerfi skuli gilda um kynjajafnvęgi. Sem sagt, hvort kyn getur ekki haft fleiri en fjögur sęti. Žetta er mjög einfalt kerfi, en samt mun žaš tryggja jafnvęgi a.m.k. milli ESB-innflytjenda og utan žess, jafnt į milli karla og kvenna.
Žaš munu vera fleiri atriši sem žarf aš ręša. Žaš er einlęg ósk mķn aš sem flestir innflytjendur hafi virkan įhuga į kosningunum og gefi borginni hugmyndir sķnar til aš gera žęr įrangursrķkar.
-Fyrst birt ķ Fréttablaši 3. įgśst 2012-
16.7.2012 | 17:41
How can we immigrants choose our representatives?
The first Multicultural Assembly in Reykjavķk in November 2010 saw the first elections for Reykjavķk's new Multicultural Council. This council, which consists of seven immigrants, was intended to become "the voice" of immigrants who reside in the city.
There were two requirements for participation in the elections: one, only immigrants with legal domicile in Reykjavķk could participate in the election, and two, they must be first generation immigrants.
Before the elections, there were concerns that the council might not be impartial if five of seven were Polish. In 2010, there were 3.264 Polish people living in Reykjavķk, by far the city's largest immigrant group. However, the election result was unexpected. Not only were no Polish delegates elected to the council, but also none from EU countries. Some said the election itself was not well publicised among immigrants. Others said the candidates' ideas were not presented clearly, but regardless, the show must go on.
The city is going to hold elections for the Multicultural Council for a second time this autumn, and its Human Rights Office is reviewing the election system.
And I think it is desirable and only fair that we immigrants participate in this review process by voicing our opinion.
I think it is important that the Council reflects the diversity of immigrants in Reykjavķk, as we immigrants are very different from each other ethnically, culturally, mentally, religiously and so on. Not to mention, we have different legal rights as well. There are immigrants who have already obtained Icelandic citizenship, immigrants that have green cards, immigrants that have Icelandic spouses, immigrants from the EU/EEA area and from outside of the EU/EEA.
Among those, the biggest difference is whether immigrants are from the EU/EEA area or not with regards to their various rights in order to live in this country, so I therefore propose that this aspect of diversity be taken into greatest consideration.
To ensure diversity, I suggest we use the "quota" system, with three seats for immigrants from the EU and four for non-EU immigrants, or perhaps three from the EU and four for non-EU, depending on which quota is filled first. I want to do the same for gender equality in the council. The same method can be used for ensuring a balance between men and women. Namely both men and women cannot have more than four seats. This looks complicated, but in reality it's not; it's just like a simple puzzle. And by using this system, at least we can ensure the balance between EU immigrants and non-EU immigrants, and between male and female representatives on the council.
This is a rough sketch, and there are several things that we need to consider. For example, if we should limit only one person from one nation, how do we define the home country of an immigrant who was born in Sudan and then moved once to Germany before coming to Iceland-is this person a EU immigrant or non-EU? More such questions will arise.
It is my sincere wish that opinions and ideas from us immigrants can help to design a better election method, and that the upcoming elections for the Multicultural Council in autumn will be carried out in as democratic a way as possible.
- Fyrst birt ķ RvkurGV 19. jśnķ 2012 -
29.5.2012 | 17:20
Innflytjendur og ķslensk tunga
Žegar rętt er um mįlefni innflytjenda į Ķslandi er mikilvęgi ķslenskunnar jafnan ofarlega į blaši. Tungumįliš er grundvallarverkfęri fyrir samskipti yfirleitt og auk žess er ķslenskan kjarni ķslenskrar menningar og hefšar. Žaš er žvķ skiljanlegt aš įhersla er lögš į mikilvęgi žess aš innflytjendur lęra ķslenskuna fljótt og vel.
Til žess er žaš afar naušsynlegt, aš žegar mörkuš er stefna ķ mįlefnum innflytjenda į Ķslandi, aš žaš rķki skilningur į mikilvęgi žess aš viš innflytjendur fįum tękifęri til nįms ķ ķslensku og einnig aš viš notum žaš tękifęri. Slķkt er eftirsóknarverš stefna.
Hins vegar er žaš lķka mikilvęgt aš horfa į raunverulega stöšu innflytjenda ķ samfélaginu. Hver sem rökin eru fyrir mikilvęgi ķslensku fyrir innflytjendur, žį snżr žetta alltaf aš žeim sjįlfum og žaš eru į endanum alltaf einhverjir sem ekki geta lęrt ķslenskuna nógu vel af einhverri įstęšu. Viškomandi getur veriš oršinn mjög fulloršinn og įtt erfitt meš aš lęra nżtt tungumįl, einstęš móšir meš lķtil börn, haft einhvern nįmserfišleika, unniš langan vinnudag osfrv.
Og hvernig er žį litiš į žį ef ekki er tekiš tillit til ólķkra einstaklinga, heldur ašeins horft į mįlefniš śt frį žeirri kröfu aš allir verši aš kunna ķslensku? Mér sżnist žaš sé dulin tilhneiging enn til stašar ķ samfélaginu aš įlķta innflytjanda sem kann ekki ķslensku eins og hann sé ekki góšur innflytjandi" eša jafnvel samfélagslegt įlag".
Žaš er ekki gott ef innflytjandi sem vill ekki lęra ķslensku, žó aš hann hafi til žess alla möguleika, kvartar sķšan yfir samskiptaerfišleikum ķ landinu. En sś stašreynd aš innflytjandi getur ekki talaš ķslenskuna žżšir alls ekki sjįlfkrafa aš hann nenni ekki aš lęra hana. Auk žess er raunin sś aš margir innflytjendur sem ekki kunna ķslensku vel, leggja žó mikiš af mörkum inn ķ ķslenskt samfélag.
Ef ég skoša ašeins ķ kringum mig žį starfa margir sem leišsögumenn og taka į móti hundrušum feršamönnum frį heimalandi sķnu, ašrir starfa sem tungumįlskennarar ķ skólum og margir Ķslendingar njóta žjónustu žeirra. Einnig er oft bent į žaš, ķ umręšunni um vinnumarkašinn almennt, aš innflytjendur sinna žar störfum sem Ķslendingar kęra sig ekki um.
Žannig er žaš mikil žröngsżni aš telja einhvern vera samfélagslegt įlag" ef višmišiš er ašeins kunnįtta viškomandi į ķslenskunni. Žó aš žaš séu meiri lķkur į samskiptaerfišleikum ef mašur skilur ekki ķslenskuna, žį getur mašur samt sem įšur aušgaš samfélagiš meš margvķslegum hętti.
Ég er ekki aš halda žvķ fram aš innflytjendur žurfi ekki aš lęra ķslensku. Žvert į móti er ég fyllilega sammįla žvķ aš leggja žurfi mikla įherslu į mikilvęgi ķslenskunnar fyrir alla innflytjendur. En samt mį žaš ekki verša aš višmiši til aš meta mannlegt og samfélagslegt virši manneskjunnar, hvort viškomandi sé meš nęgilega žekkingu į ķslensku eša ekki. Ég hef sagt žetta mörgum sinnum į undanförnum įrum og ętla aš halda įfram aš endurtaka žetta, svo lengi sem umręšan veršur um innflytjendur og ķslenska tungu.
-Fyrst birt į Mbl. 10. maķ-
14.5.2012 | 13:34
Stjórnvöld stofni śrskuršarnefnd hęlisleitenda
Į forsķšu Fréttablašsins ķ dag, segir Halla Gunnarsdóttir, ašstošarmanneskja innanrķkisrįšherra, frį möguleika į aš stofna sérstök śrskuršarnefnd hęlisleitenda. Halla er formašur nefndar ķ rįšuneytinu um mįlefni śtlendinga utan EES, og nefndin var aš skoša löggjöf um mįlefni śtlendinga ž.į.m. mįl um hęlisleitendur ķ vetur.
Mér finnst aš stofna sjįlfstęša śrskuršarnefnd um hęlisleitendur, sem sé aš tryggja śrskurš sem er óhįš vilja dómsmįlayfirvalds (Śtlendingastofnun og innanrķkisrįšuneytis) vera rétt įtt til aš stefna, og žvķ fagna ég žessum ummęlum Höllu.
En nįnara um hvernig endurskipulagning um hęlismįl veršur og hvernig śrskuršarnefndin virkar žar er ķ óljósi ķ žessu stķgi. Žvķ žarf aš fylgjast meš mįlinu.
Stjórnmįl og samfélag | Breytt s.d. kl. 13:36 | Slóš | Facebook
11.5.2012 | 19:29
Muldur gamals innflytjanda
Ķ vor eru 20 įr lišin frį žvķ aš ég flutti hingaš til Ķslands. Žaš viršist fara eftir manni sjįlfum hvort mašur geti ašlagast nżju landi fljótt eša žaš taki langan tķma. Ég veit ekki sjįlfur hversu vel ég er bśinn aš ašlagast aš ķslensku lķfi. T.d. į ég ekki ķ svo alvarlegum erfišleikum meš aš skrifa ķslensku eša lesa, žvert į móti, en ég er ennžį mjög lélegur ķ aš tala į ķslensku. Satt aš segja į ég ekki lengur von į žvķ aš tala prżšilega ķslensku frjįlslega.
Žaš er oft bent į, žegar rętt er um lķf innflytjenda į Ķslandi, aš innflytjendur móti lķtinn heim meš samlöndum sķnum og blandist ekki meš Ķslendingum. Aš žessu leyti held ég aš žaš hafi gengiš vel hjį mér. Frį um įrinu 2000, eftir aš ég hafši nįš tökum į tungumįlinu, hafši ég oršiš meiri samskipti viš Ķslendinga en samlanda mķna. Mig langaši aš ganga ķ ķslenska samfélagiš". Ég hafši gott samstarfsfólk t.d. ķ Alžjóšahśsi og į Mannréttindaskrifstofu Ķslands, og um leiš var žaš góšir vinir einnig ķ einkalķfi mķnu.
Engu aš sķšur er ég bśinn aš uppgötva nżlega aš ég eyši mikiš meiri tķma meš Japönum en Ķslendingum nśna, ef marka mį frķtķma minn. Ķslenskir vinir voru horfnir į mešan ég var óvitandi um žaš og skyndilega sit ég ķ mišju Little Tokyo"! Aš sjįlfsögšu er žar įkvešin įstęša į baki, eins og jaršskjįlftinn ķ fyrra ķ Japan og żmis starfsemi vegna hans, fyrir hvers vegna ég hef veriš mikiš meš Japönum žessa daga.
En žaš er ekki allt. Sannleikurinn er sį aš mér finnst žęgilegt aš vera meš öšrum Japönum. Aušvitaš er žar ekket tungumįlsvesen og viš eigum sameiginlegan grunn sem samlandar. Auk žessa meta Japanir aldursmun mikiš og yngra fólk sżnir viršingu fyrir sér eldri. Flestir Japanir hérlendis eru talsvert yngri en ég og ég er nįtturlega eins konar Gamli góši" meš lengri reynslu og meiri žekkingu en ašrir Japanir. Jś, manni lišur vel ķ slķkum ašstęšum.
Menn segja aš freistni djöfuls sé sętt. En gildra lķfsins hlżtur aš vera skreytt meš žęgindum. 悄恰恄! Yabai!" (Hęttulegt!) Ég į ekki aš sitja ķ slķkum žęgindum lengi. Geri ég žaš, verš ég bśinn. Lķklega gildir žetta um ykkur lķka sem eruš ekki innflytjendur. Žegar viš vorum ung völdum viš haršari leiš til aš fara fremur en aušveldari, af žvķ aš viš vissum aš viš nęšum ekki til drauma okkar ef viš myndum kjósa aušveldari leiš. En hvaš um žegar viš erum bśin aš fį lķtinn bita draumsins og smakka nokkur žęgindi? Ómešvitaš gętum viš byrjaš aš kjósa aušveldari leiš. En žį dveljum viš lķklegast į sama staš og förum ekki įfram lengur.
Fyrir 20 įrum flutti ég til Ķslands til aš lifa lķfi mķnu aš fullu hér, en ekki til aš fela mig ķ litlu Japan į Ķslandi. Nś er tķmi kominn fyrir mig aš kvešja Little Tokyo" og reyna aš fara aftur ķ ķslenska samfélagiš. Aš sjįlfsögšu ętla ég ekki aš foršast samlanda mķna. Žeir eiga jś aš vera mikilvęgur hluti af ķslenska lķfi" mķnu.
Mér finnst ašlögun ekki vera aušvelt verkefni. Og raunar varšar ašlögun ekki einungis fyrirhöfn mķna, heldur lķka móttöku Ķslendinga ķ kringum mig. Kęru Ķslendingar, viljiš žiš vera svo vęn aš verša aš vķnum mķnum?
4.5.2012 | 00:10
Tölum saman!
Um 60 innflytjendur męttu į samkomuna ,,Tölum saman" sem var haldin af Mannréttindaskrifstofu Reykjavķkurborgar og Fjölmenningarrįši 28. aprķl sl.
Žetta var eins konar undirbśningssamkoma fyrir Fjölmenningaržing ķ haust, sem veršur mikiš stęrri samkoma innflytjenda į höfušborgarsvęšinu.
Mikiš var rętt į žessari samkomu um hvers konar mįl innflytjendur og borgin skyldu tala saman. Skipulagningu kosninga til aš kjósa fulltrśa innflytjenda, atvinnumįl, dvalarleyfi, fordóma... żmis konar mįl voru tilnefnd, žótt žaš vęri ekki hęgt aš kafa djśpt ķ mįlefnin.
Žaš sem vakti athygli mķna var hins vegar hversu mikiš žįtttakendur voru lķflegir ķ umręšum og hve mikiš žeir höfšu aš segja. Žeir voru virkilega aš njóta žess aš halda umręšu meš öšrum.
Viš innflytjendur viljum ekki einungis tala um śrręši vandamįla sem viš mętum hérlendis, eša leita svara viš spurningum. Aš hitta ašra og tala saman er eftirsóknarvert ķ sjįlfu sér og žaš hjįlpar okkur mikiš. En žaš gleymist oft hjį žjónustuveitendum til innflytjenda.
Ég hef sjįlfur slęma minningu į žaš. Fyrir 10 įrum talaši ég sem prestur viš nżskilda konu frį Afrķku. Hjónaskilnašur var (og er) oft orsök įhyggja hjį innflytjendum af žvķ hvort žeir geti dvališ hér įfram eša ekki. Žvķ spurši ég konuna nokkur atriši um žau mįl. Konan reyndist vera ķ góšu lagi og ég hélt aš mįlinu vęri lokiš. En žaš var rangt hjį mér. Konan var fyrst og fremst döpur vegna skilnašarins og vildi žess vegna tala.
Ég fagna žvķ aš borgin reyni aš skapa fleira tękifęri fyrir samtal viš okkur innflytjendur. Ég vona aš fleiri sveitafélög, fyrirtęki og félagasamtök geri hiš sama į nęstunni.
-Fyrst birt ķ FrB 3. maķ 2012-
29.4.2012 | 14:52
"Skįld"?
Hvķtur geisli breytir
vordegi ķ sumar
yfir gróandi jörš
og brjóst mitt bķšur
žess andartaks
žegar vęnting veršur aš trś
-"Andartakiš"; TT aprķl 2012
Myndin er eftir matthew_hull @morguefiel.com-
Sķšan ég var unglingur hefur mig dreymt alltaf aš ég verš aš ljóšaskįldi.
Ég ber sérstaka viršingu fyrir heiti "skįld". Žetta er alveg persónuleg skilgreining, en skįld tjįir um allt ķ heiminum, lķf, įst, hatur eša jafnvel um politķk meš ljóšgeršum.
Og skįld er oftast langt ķ burtu frį samfélagslegu valdi! Žess vegna hef ég ķmynd um skįld sem er sameiginleg viš ķmynd um munk.
Mér finnst gaman aš yrkja į ķslensku og margir ķslenskir vinir mķnir hjįlpa mér ķ žvķ. Žśsund žakkir!
En žaš sem ég get tjįš ķ ljóšum mķnum er mjög takmarkaš. Um eitthvaš sem mér finnst mjög mikilvęgt, mun ég fjalla um ķ prédikun minni ef žaš mįl er trśmįl, eša ég mun skrifa grein til dagblašs ef žaš er samfélagslegt mįl.
Žannig er ég ekki inni ķ eigin skilgreiningu minni um skįld, og ég er ekki skįld enn. Ég segi "enn", žar sem ég held ķ von į žvķ aš ég verši skįld einhvern tķma ķ lķfi mķnu. Kannski ekki.... en samt gott er aš vera meš von alltaf!
Til žess aš foršast misskilning, nota ég žessa skilgreiningu ašeins um mig sjįlfan, en ég met ekki skįld ķ bęnum meš henni og segi eins og "Hann er skįld, hśn į ekki skiliš heiti skįlds....". (^_-)ā